در همايش گراميداشت حكيم ابوالقاسم فردوسي مطرح شد:
يك پژوهشگر زبان و ادبيات فارسي ايران كه موفق به اخذ نشان فردوسي شد، گفت: فردوسي عمر و وجودش را در شاهنامه گذاشت تا در سده‌هاي بعدي سايباني بر هويت جوانان باشد.
کد خبر: ۲۲۹۴۰۷
تاریخ انتشار: ۲۵ ارديبهشت ۱۳۹۵ - ۱۳:۳۳ 14 May 2016

به گزارش تابناك رضوي، ژاله آموزگان در حاشيه همايش گراميداشت حكيم ابوالقاسم فردوسي، در جمع خبرنگاران با بيان اين مطلب كه تغيير زبان و ادبيات فارسي ناگزير است، اظهار كرد: خانواده مهم‌ترین عامل حفظ زبان است که با خواندن ابیات شاهنامه برای فرزند از کودکی می‌تواند زبان شاهنامه را به نسل‌های بعد منتقل کند.

وي در ادامه فردوسی را همانند آرش کمانگیر دانست و بيان كرد: فردوسی آرشی بود که عمر و وجودش را در شاهنامه گذاشت تا در سده‌های بعد سایبانی بر هویت جوانان باشد.

همچين سركنسول تركيه در مشهد، در حاشیه اين مراسم، فردوسی را یکی از مهم‌ترین شاعران ایران و شاهنامه را از مهم‌ترین کتاب‌هایی داست که در ایران نوشته‌شده است.

محمت دوغان در مورد محتوای شاهنامه گفت: می‌دانم که محتوای شاهنامه وقایعی است که در طول تاریخ و گذشته خراسان و آسیا و ایران اتفاق افتاده و به زبان شاعرانه نوشته است.

وي ترجمه شاهنامه به زبان‌های مختلف را یکی از موفقیت‌های شاهنامه توصیف و تصریح کرد: شاهنامه به زبان‌های بی‌شماری ترجمه‌شده است و اولین بار در سال 1450 میلادی به زبان ترکی و در سال 1510 به زبان ترکی عثمانی و در سال 2015 به زبان ترکی استانبولی ترجمه‌شده است که مؤلف آن در این همایش حضور داشت و این ترجمه‌ها موفقیت شاهنامه را در دنیا نشان می‌دهد.

 
اشتراک گذاری
نظر شما
نام:
ایمیل:
* نظر:
* :
آخرین اخبار